Archiwa kategorii: http://schemas.google.com/blogger/2008/kind#post

Wendy (Red Velvet) – Let you know (polskie napisy, polish subs)

Czy wiesz? Bo ja nie wiem od kiedy
Twój uśmiech relaksuje moją zmęczoną duszę
Nawet kiedy pada zimny deszcz, nawet jeśli moje bolesne łzy stają się deszczem
Nawet jeśli cały świat się zmienia
Czy wiesz? Boję się tego, co mnie czeka
Boję się, że to nie będzie miłość, tylko blizna
Staram się być silna, staram się ukryć w mym sercu
Ale pojawiłeś się ty i ze mną zostałeś
Dziękuję, nawet jeśli to boli jakby miał się skończyć świat
Tylko ty mnie uratujesz w każdej chwili
Dziękuję, nawet jeśli jest naprawdę ciężko
Jesteś jedyną osobą, która przy mnie będzie
Czy wiesz, że jesteśmy sobie pisani?
Możemy się temu sprzeciwiać, ale i tak los nas połączy
Nawet jeśli życie się skończy, jeśli umrę i znów się narodzę
Znów ciebie spotkam i ponownie tobie podziękuję
Dziękuję, nawet jeśli to boli jakby miał się skończyć świat
Tylko ty mnie uratujesz w każdej chwili
Dziękuję, nawet jeśli jest naprawdę ciężko
Jesteś jedyną osobą, która przy mnie będzie
Nie mogę przeżyć dnia bez ciebie
Teraz wiem
Ponieważ tu jesteś i ja jestem
Kocham cię, nawet jeśli moje życie znów jest uwięzione w mroku
Jesteś jedyną osobą, która stanie się moim promykiem światła
Nawet jeśli niebiosa będą zazdrosne i utrudnią nam życie
Jesteś jedyną osobą, która mnie ochroni
Reklamy

Ji Chang Wook dla ELLE! Wywiad z stycznia 2014

Poznajmy Ji Chang Wook’a,

który rozbudził serca kobiet!

Dorastanie spędził w pustce, w okresie bezcelowości,

zakleszczony pomiędzy dezorientacją a zmartwieniami.

Ten okres później przychylnie się do niego odwrócił.

Poznajcie nieśmiałego,

28-letniego aktora Ji Chang Wook’a.

jiwok
Gratuluję wygrania the Excellence Award w 2013 MBC Drama Awards.
Dziękuję. Zawsze się denerwuję podczas ceremonii rozdawania nagród. Ponieważ tak wiele starszych i doświadczonych aktorów siedzi przede mną, to czuję się jakoś skrępowany oraz emitowanie tego na żywo także sprawia, że czuję się nie
komfortowo, więc jest to dla mnie trudne.
Wyglądasz jakbyś miał nerwy ze stali.
Jestem taki, kiedy gram. Ale w innym przypadku jest to dla mnie niewygodne, mimo iż staram się tak nie czuć. Dlatego nie mogę uczestniczyć w programach rozrywkowych. Rok temu, kiedy pojawiłem się w „Radio Star”, to nie potrafiłem wymówić pojedynczego słowa.
Różnisz się od radosnych i zadziornych postaci, które grasz w dramach.
Grałem wiele różnorodnych ról, ale role w “My Too Perfect Sons” oraz “Smile, Donghae” zdają się być najbardziej zapamiętane przez widzów. Dlatego, kiedy grałem w “Five Fingers”, wciąż pojawiało się pytanie: ‘jakie to uczucie grać łotra?’. Ale tak naprawdę, grałem podobne role w przeszłości, dlatego nie uważam Yoo In Ha za nikczemnika.
Grałeś w musicalu pomiędzy “Five Fingers” a “Empress Ki”.
Kiedy chodziłem na uczelnię, zastanawiałem się, jakbym się czuł na scenie jako główny aktor w wielkim teatrze. Marzyłem o takim dniu szukając przeróżnych musicali i ćwicząc samodzielnie. Kiedy w końcu stanąłem na takiej scenie i nawet otrzymałem nagrodę, to poczułem, że moje marzenie się spełniło.
Jak zareagowałeś, kiedy zaoferowano ci rolę Ta Hwan’a w “Empress Ki”?
Pomyślałem, że muszę tę rolę przyjąć, by móc pokazać moje zdolności, więc naprawdę chciałem to zrobić. Skrypt także wydał mi się interesujący, gdy go czytałem.
Pewnie cieszy ciebie to, że teraz możesz przebierać w rolach.
Nawet jeśli myślę, że na castingu wypadłem bardzo dobrze, nic nie poradzę, jeśli potem nie dostanę roli. Chociaż nie byłem pierwszym wyborem, jestem wdzięczny, że to jednak ja zostałem wybrany.
Interesujące jest także odkrywanie nowego oblicza Ji Chang Wook’a poprzez aspekty postaci Ta Hwan’a.
Schlebiasz mi. Każdy aktor wnosi do roli jakiś unikatowy element, nieważne jaka to postać będzie. Ale teraz jestem pewien, że nikt nie umiałby zagrać tej roli tak dobrze jak ja, ponieważ jako jedyny przeniknąłem i przemyślałem dokładnie tę postać od samego początku aż do teraz.
Jak bardzo Ta Hwan jest do ciebie podobny ?
Ponieważ jest to rola, którą gram, nieuniknione jest to, że pewne elementy mnie są w niej zawarte. Nie potrafię podać konkretów, ponieważ uważam, że to tendencja pojawiania się subtelnych podobieństw. Z niedojrzałości do przerażenia, z żartobliwości do ekstremalnej zazdrości, czy nawet gniewu. Przejaskrawiam emocje, by dopasować je do granej postaci.

Czytaj dalej Ji Chang Wook dla ELLE! Wywiad z stycznia 2014

Lee Hong Ki – Insensible (polish subs, polskie napisy)

Kiedy to się zaczęło?
Myślałem, że wszystko poszło w niepamięć, ale to było kłamstwo 
Każdego dnia płaczę jakbym postradał rozum
Nie chcę w to uwierzyć
Nieczule, jak w dniu, gdy pozwoliłem tobie odejść, znienacka zaczyna padać deszcz
Niczym głupiec chciałem cię zatrzymać
W ten sposób to wszystko staje się bezużyteczne
Im bardziej chcę przestać, tym więcej płaczę
Pytałem twoich znajomych o ciebie, mimo iż wcale nie musiałem
Wiem, że to niepotrzebne zmartwienie, ale moje serce boi się zostać zapomniane
Nie chcę w to uwierzyć
Nieczule, jak w dniu, gdy pozwoliłem tobie odejść, znienacka zaczyna padać deszcz
Niczym głupiec chciałem cię zatrzymać
W ten sposób to wszystko staje się bezużyteczne
Im bardziej chcę przestać, tym więcej płaczę
Pamięć o mej miłości do ciebie, chroni mnie, żebym mógł dzisiaj żyć
Ponieważ bez ciebie nie wiem co to miłość
Ponieważ bez ciebie rozpadam się na kawałki
Gdy deszcz pada jak szalony, zdaje się, że wrócisz
Proszę wróć do mnie kiedyś
Nieczule, jak w dniu, gdy pozwoliłem tobie odejść, znienacka zaczyna padać deszcz
Niczym głupiec chciałem cię zatrzymać
W ten sposób to wszystko staje się bezużyteczne
Im bardziej chcę przestać, tym więcej płaczę

Poszukiwana osoba do robienia czasówki ! :)

Hej wszystkim, którzy jeszcze tu zaglądają! 🙂
Z braku czasu nie mam możliwości wydawania tłumaczeń, 
a tym bardziej na zrobienie pełnego projektu z teledyskiem. 
Stąd ogłoszenie – poszukuję osoby do robienia czasówki! 

– lubisz/uwielbiasz/kochasz K-pop? *
– możesz poświęcić część swojego wolnego czasu na robienie czasówki?
– znasz się na odpowiednich do tego programach ?

Jeśli tak, wyślij wiadomość na priv albo na adres: 
oscurochica@gmail.com !

*K-pop jak również każdy inny rodzaj muzyki z Azji 🙂