Archiwa kategorii: Descendants of the Sun

Davichi – This love (Descendants of the Sun ost) polskie napisy, polish subs

part 3

Jeśli cofnę czas, to czy wspomnienia też znikną?
Wiem, że mówię rzeczy, które nawet ja nie potrafię zrobić

Mówię to z poczucia winy
Przez to, że było ci ciężko
Że żyłeś we łzach

Lecz dla mnie
Nie mogę żyć bez ciebie

Dla mnie, mijają tylko chwile, które  dla mnie pokolorowałeś

Kocham cię i dziękuję
Że obejmowałeś mnie tak ciepło
Mogę żyć dzięki twej miłości

Zdaje się, że miłość taka jest
Nieważne co powiesz
Nie czuć, żeby się wypełniało

Mimo iż myślę, że to moja chciwość
Te uczucia tak szybko nie odejdą

Lecz dla mnie
Nie mogę żyć bez ciebie

Dla mnie, mijają tylko chwile, które  dla mnie pokolorowałeś

Kocham cię i dziękuję
Że obejmowałeś mnie tak ciepło
Mogę żyć dzięki twej miłości

Jeśli cofnę czas, to będę w stanie to znieść?
Te wszystkie trudne chwile?

Kiedy widzę, że się nie trzęsiesz
Moje usta drżą

Lecz dla mnie
Nie mogę żyć bez ciebie

Dla mnie, mijają tylko chwile, które  dla mnie pokolorowałeś

Kocham cię i dziękuję
Że obejmowałeś mnie tak ciepło
Mogę żyć dzięki twej miłości

5 etapów żałoby po zakończeniu emisji Potomków Słońca (Descendants of the Sun)

dots-team-800x450

[UWAGA – SPOILERY!]

Niestety emisja koreańskiej dramy „Potomkowie Słońca” dobiegła już końca, co dla niektórych fanów może oznaczać początek żałoby. Jak również Wasze inne ulubione dramy mogły sprawić, że strasznie przeżywaliście nadejście ostatniego odcinka.

dots-onew-ending„Czy nie sądzicie, że takie zakończenie jest naprawdę fajne?”

NIE! NIE SĄDZIMY! Bo nawet naprawdę fajne zakończenie oznacza,
że drama się SKOŃCZYŁA.

song-hye-kyo-trying-not-to-cry-dots
„Staram się nie płakać, ale to nie działa”

Oczywiście, że to  nie działa!
Uroniliście łezkę, gdy nadszedł ostatni odcinek?
Bez obaw, tu możecie wylać swoje uczucia.

onew-feelings
„Kocham cię. Tęsknię za tobą. Powiedz cokolwiek czujesz”

Mówi się, że każdy przechodzi przez 5 etapów żałoby.

Oto pierwszy z nich:

1. ZAPRZECZENIE
Gdy ktokolwiek wspomni słowo: „finał” lub „ostatni odcinek”,
Ty nie chcesz nawet o tym słyszeć.
dots-song-joong-ki-shush

Ponieważ to nie może być prawda, że to już koniec.
dots-kim-ji-won-its-not-true

Będziesz próbował/a zaprzeczyć jakiekolwiek przywiązanie do tej dramy.

dots-i-dont-need-you
„Sama będę żyć. Wcale ciebie nie potrzebuję.”

Tak, akurat bo ktoś w to uwierzy…

dots-joke
„Ej ty! Co to ma być za żart?”

ETAP DRUGI – ZŁOŚĆ

Możesz próbować pohamować swoją złość…

song-joong-ki-grumpy-

albo wyrzucić z siebie wszystko…

dots-onew-crazy
„Szału dostanę!”

Można łatwo ciebie rozdrażnić, zwłaszcza gdy inni nie mają pojęcia przez co teraz przechodzisz…

song-joong-ki-angry

Prawdopodobnie wyżywasz się na nieożywionych przedmiotach…

dots-myung-joo-kicking-rock

Albo wyładowujesz się na swoich bliskich:

dots-goowon-reunion

ETAP TRZECI – NEGOCJACJE

Emocje przejmują nad Tobą kontrolę, przez co zaczynasz się zastanawiać, jak przekonać producentów dramy do wydania parę odcinków więcej.

dots-jin-goo-bargaining
„Kupię ci jedzenie. Wołowinę. 17-letnią whiskey. Umówię cię na randkę z moją kuzynką.”

A może trzeba zaatakować używając aegyo, żeby dostać więcej odcinków?

song-joong-ki-aegyo

Tudzież wykorzystać urodę? Kto się oprze ślicznej buźce?

song-hye-kyo-batting-eyelashes

A może gdyby przyszła cała masa fanów z podpisaną petycją o więcej odcinków , to by coś by dało?

dots-fanboying

ETAP CZWARTY – DEPRESJA

W końcu zdajesz sobie sprawę , że nie uda się zwiększyć dramy o więcej odcinków.

song-hye-kyo-crying

Co powoduje, że wycofujesz się ze świata, kulisz się i cierpisz ogromny smutek.

dots-onew-curling-up-crying

Świat staje się brzydki i naprawdę masz ochotę tylko płakać.

dots-kim-ji-won

ETAP PIĄTY – AKCEPTACJA

dots-whiny-chihoon
Może nigdy nie dojdziesz do tego etapu, a może już dawno na nim jesteś…

dots-im-sorry
Niewiele możesz zrobić, poza wypłakaniem się w ramionach bliskiej osoby.

dots-onew-im-okay-now
Twoi znajomi mogą spytać, czy wszystko w porządku, ale twoja odpowiedź może lub nie ich przekonać.

SPOSÓB RADZENIA SOBIE Z DEPRESJĄ:

Przyda Ci się czekolada!

jin-goo-chocolate

Bądź coś bardziej skutecznego?

dots-soldiers-drinking

Możesz oczywiście wyszukać dramy, w których wystąpili Twoi ulubieńcy, wtedy będziesz mógł/mogła jeszcze raz ujrzeć ich na ekranie.

dots-watching-movie

Albo zakryjesz oczy i postarasz się o wszystkim zapomnieć?

dots-forget

A może jeszcze kiedyś uda się nam wrócić na piaszczystą plażę w Urk 🙂

dots-pebble

Przetłumaczone z 5 stages of grieving over the end of the descendants of the sun

Mów po koreańsku jak żołnierz – Descendants of the Sun

e18480e185aee186abe18483e185a2e18486e185a1e186afe18490e185ae-thumbnail1-1024x576Źródło zdjęcia

Jooyeon ParkTalk To Me In Korean odpowiada na prośbę fanów  oglądających dramę Descendants of the Sun (Potomkowie Słońca) i wyjaśnia jak mówić w stylu wojskowym 😉

Podstawowa zasada –
nie można używać -요 (yo) na końcu zdania,
mimo iż jest to forma grzecznościowa.
Zatem każde zdanie należy kończyć:
(da), -나 (na), and -까 (kka).
 
= używa się w podstawowych zdaniach narracyjnych
(np.: 그렇습니다 [gu-ro-sub-ni-da]= Dokładnie.)
= w pytaniach do żołnierza niższej rangi
(np.: 다 했나? [da-haess-na]= Skończyłeś już?)
= w pytaniach do osób wyższej rangi
(np.: 그렇습니까? [gu-ro-sub-ni-kka]= Tak było?
 
좋아요 [jo-ha-yo]. (Dobrze.) —> 좋습니다 [jo-sub-ni-da].
몇 시예요? [myoch’-si-mye-yo (Która jest godzina?)
—> 몇 시입니까? [myoch’-si-mib-ni-kka?]
그거 뭐예요? [gu-go-mwo-ye-yo] (Co to jest?)
—> 그거 뭡니까? [gu-go-mwob-ni-kka?]
W rezultacie powstała kombinacja:
-지 말입니다 [ji-mal-mib-ni-da] celem uniknięcia używania:
[yo] przez użycie 지요 [jiyo] czy też -죠 [jyo]
가시죠. [ga-si-jyo] (Chodźmy.)
—> 가시지 말입니다. [ga-si-ji-mal-mib-ni-da]
아니죠. [a-ni-jyo] (Nie, to nie tak.)
—> 아니지 말입니다. [a-ni-ji-mal-mib-ni-da]
Credits: Talk To Me In Korean