Davichi – This love (Descendants of the Sun ost) polskie napisy, polish subs

part 3

Jeśli cofnę czas, to czy wspomnienia też znikną?
Wiem, że mówię rzeczy, które nawet ja nie potrafię zrobić

Mówię to z poczucia winy
Przez to, że było ci ciężko
Że żyłeś we łzach

Lecz dla mnie
Nie mogę żyć bez ciebie

Dla mnie, mijają tylko chwile, które  dla mnie pokolorowałeś

Kocham cię i dziękuję
Że obejmowałeś mnie tak ciepło
Mogę żyć dzięki twej miłości

Zdaje się, że miłość taka jest
Nieważne co powiesz
Nie czuć, żeby się wypełniało

Mimo iż myślę, że to moja chciwość
Te uczucia tak szybko nie odejdą

Lecz dla mnie
Nie mogę żyć bez ciebie

Dla mnie, mijają tylko chwile, które  dla mnie pokolorowałeś

Kocham cię i dziękuję
Że obejmowałeś mnie tak ciepło
Mogę żyć dzięki twej miłości

Jeśli cofnę czas, to będę w stanie to znieść?
Te wszystkie trudne chwile?

Kiedy widzę, że się nie trzęsiesz
Moje usta drżą

Lecz dla mnie
Nie mogę żyć bez ciebie

Dla mnie, mijają tylko chwile, które  dla mnie pokolorowałeś

Kocham cię i dziękuję
Że obejmowałeś mnie tak ciepło
Mogę żyć dzięki twej miłości

Nu Ri – I’ll hold you (Beautiful Mind ost) polskie napisy, polish subs

Beautiful_Mind_OST_Part_2

Niczym głupiec nie mogę nic powiedzieć
Odwracam się żałując
Ponieważ wszystko może teraz zniknąć
Obejmuje mnie strach jak tchórza

Przez moją głupotę doprowadziłem cię do płaczu
Chociaż nie miałem takiego zamiaru
Chciałem powiedzieć ci co czuję, lecz to sprawia ci ból

Czuję cię, gdy patrzę w twe oczy
Boli mnie, kiedy widzę cię wykończoną
Chyba cię kocham

Przytulę cię
Mimo iż twoje serce pokryte jest bliznami
Oprzyj się o mnie
Możesz swobodnie płakać
Moje uczucia mogą do ciebie dotrzeć
Zmieniłem się, odkąd ciebie poznałem

Moje serce kocha wyłącznie ciebie
Moje serce skacze na twój widok
Twoja miłość nauczyła mnie
że najważniejsza jesteś dla mnie ty

Czuję cię, gdy patrzę w twe oczy
Boli mnie, kiedy widzę cię wykończoną
Chyba cię kocham

Przytulę cię
Mimo iż twoje serce pokryte jest bliznami
Oprzyj się o mnie
Możesz swobodnie płakać
Moje uczucia mogą do ciebie dotrzeć
Zmieniłem się, odkąd ciebie poznałem

Moje serce kocha wyłącznie ciebie
Moje serce skacze na twój widok
Twoja miłość nauczyła mnie
że najważniejsza jesteś dla mnie ty

Słowniczek część III (I – L)

I

Idol – osoba, która po wielu latach trenowania debiutuje na scenie (jako aktor, piosenkarz, tancerz)

idol
Imo – ciotka, od strony matki, czasem można tak się zwracać do starszej, zaprzyjaźnionej kobiety

J

Jeju Island (Wyspa Jeju) – piękna wyspa, która jest najczęściej wybieranym celem podróży Koreańczyków
jeju3

Jesu-sshi – szwagierka,

Jimjilbang – publiczna łaźnia, często w dramach postacie zakładają na głowę ręcznik i zajadają się jajkiem ugotowanym na twardo
jimjibang-hitting-boiled-egg-on-head-high-school-love-on-episode-10

Jjang – oznacza: najlepszy, super
Można tak też nazywać najlepszego pięściarza w szkole

Jondaemal – forma grzecznościowa, formalna

Joseon [조선]  (Chosŏn, Choson, Chosun) nawiązanie do ery dynastii Joseon, która trwała w latach 1393-1897, np w dramie Jang Ok Jung Lives in Love rzecz dzieje się w erze Joseon
joseon

JYP – Park Jin Young, założyciel JYP Entertainment
jyp

K

Kai-bai-bo  – gra w papier, kamień nożyce
kaibaipu

Kamjagiya – coś w stylu: „wystraszyłeś mnie”  albo „ale się zlękłam”

Kekeke używane zamiast „hehehe” w wiadomościach tekstowych

Kkadonam (까도남) – skrót od: kkachilhan dosi namja (까칠한 도시 남자) – czyli arogancki miastowy typek

Kkotminam [꽃미남] sprawdź -> flower boy

Kimchi danie koreańskie, z kapusty i czerwonej papryki w proszku, np.: w dramie Healer
kimchi.JPG

albo w dramie Flower Boy Ramyun Shop po scenie z pocałunkiem powstało „kimchi kiss”:
kimchikiss

Korean Wave sprawdź -> Hallyu.

K-dramakoreańskie seriale
K-music
koreańska muzyka np.: k-pop  – koreański pop

L

Lee Min Ho – „li mięcho”, gwiazda Hallyu, popularny aktor (Boys over Flower, Heirs)
limięcho