Tei – Adagio – Memory is more beautiful than parting


Zostaniesz tak ze mną?
Żebym mógł wypelnić siebie wspomnieniami naszej miłości?

Zaczekaj, proszę
Bądź przy mnie przez chwilę
Nadal kocham tylko ciebie

Może być za późno
ale nie mogę pozwolić ci odejść tak po prostu 
Złapię cię moimi łzami
Chociaż wiem, że to koniec

 Powiedziałaś mi, że wspomnienia są piękniejsze po rozstaniu
Zostawiłaś mi to kłamstwo, a potem zostwiłaś mnie
Wiem, że miłość jest bolesna, lecz
Przełykam łzy mojego serca
I wypełniam siebie tobą, która odchodzi

Płaczę hałaśliwie
Wypowiadam słowa: “Kocham cię”
Lecz nie mogę wymazać faktu, że zerwaliśmy 

Zaczekaj, proszę
Potrzymaj mnie za rękę przez chwilę
Nadal patrzę tylko na ciebie

Może być za późno
ale nie pozwolę cię ot tak odejść
Złapię cię moimi łzami
Chociaż wiem, że to koniec

Powiedziałaś mi, że wspomnienia są piękniejsze po rozstaniu
Zostawiłaś mi to kłamstwo, a potem zostwiłaś mnie
Wiem, że miłość jest bolesna, lecz
Przełykam łzy mojego serca
I wypełniam siebie tobą, która odchodzi

Złapię cię moimi łzami

Lim Jeong Hee & Herz Analog – It’s been a long time

Minęło sporo czasu, ile to już lat?
Mówiłam tyle tych słów, lecz dlaczego jest tak dziwnie?
Dlaczego ta krótka chwila ciszy była tak bolesna?
Nie mogę znieść patrzenia ci w oczy i zwieszam głowę w dół

Kiedyś mówiłam, że wszystko jest w porządku i że o tobie zapomniałam, ale…
Za twym jasnym uśmiechem tęskniłam tak bardzo
Jestem przytłoczona i łzy napływają mi do oczu

Kiedy powiedziałeś, że spotykasz się z dobrą osobą
Myślałam, że mojemu sercu nic nie będzie, ale dlaczego to tak bardzo zabolało?
Dlaczego to tak bardzo bolało, kiedy mówiłeś, że jesteś szczęśliwy?
Nie mogę znieść patrzenia ci w oczy i zwieszam głowę w dół

Kiedyś mówiłam, że wszystko jest w porządku i że o tobie zapomniałam, ale…
Za twym jasnym uśmiechem tęskniłam tak bardzo
Jestem przytłoczona i łzy napływają mi do oczu

Wierzyłam w powiedzenie, że czas leczy rany, aż do teraz,
Nawet jeśli dużo czasu minęło, dlaczego jestem taka sama jak wcześniej?
Minęło sporo czasu
Te proste słowa

Minęło sporo czasu, ile to już lat?
Minęło sporo czasu, ile to już lat?

Lee Hi – Dream – polskie napisy – polish sub

Tak słodko, niczym kłamstwo
spacerowałam z tobą w moim śnie
Kiedy moje kroki znowu same zostały
zgubiłam się i krążyłam wokół,
lecz wciąż pragnęłam ciebie
Przez to powolne serce czuje się beznadziejnie
Nie potrafię wyrzucić obietnicy, która we mnie się zachowała
Kiedy moje kroki znowu same zostały
zgubiłam się i krążyłam wokół, lecz wciąż…
Czekam na ciebie, po prostu wróć
Wtedy te czasy, które wyglądały jak kłamstwo
przybiorą we mnie kolory

Modlę się za ciebie, obudź mnie
tak żebym mogła zasnąć w twoich ramionach,
tak jakby nigdy nigdy więcej się to nie zdarzy
Śnij
Ostry wiatr, chłodne morze
Wspomnienia, które myślałam, że będą wieczne
Stajesz się coraz bardziej blady
Jak wspomnienia, które straciły swój głos
Czekam na ciebie, po prostu wróć
Wtedy te czasy, które wyglądały jak kłamstwo
przybiorą we mnie kolory
Modlę się za ciebie, obudź mnie
tak żebym mogła zasnąć w twoich ramionach,
tak jakby nigdy nigdy więcej się to nie zdarzy
Gdyby tylko noc przestała jaśnieć
Tak żebym mogła dłużej przy tobie zostać
Gdybyś tylko przychodził do mnie każdej nocy
By pocieszyć załamaną mnie
Wtedy uśmiechnęłabym się i powiedziała: „Dobrze, do zobaczenia jutro”
I z ochotą zniosła cały dzień
Wiem, że to tylko sen
A słowa mówiące, że
wrócisz do mnie odeszły daleko
Ale modlę się za ciebie, obudź mnie
Moje trwające dni nie mogą cię usunąć
Śnij

Baek Ji Young – Don’t forget me – Iris OST

Piosenkę tę pierwotnie zaśpiewała Baek Ji Young w koreańskiej dramie IRIS, a następnie Sohyang zaśpiewała własną wersję do drugiej części IRIS 2.


Kochaliśmy się nawzajem
Mimo iż jesteśmy teraz rozdzieleni.
Różne miejsca dzielą jedno niebo
Proszę, nie zapomnij o mnie

Na chłodny dotyk wiatru
Dźwięk twojego śmiechu
I twoje oczy, w których się odbijałam
Wróć do mnie.
Płaczę coraz więcej przez samotność

Moje usta były zmarznięte,
dlatego nie mogłam wypowiedzieć słów:


Kochaliśmy się nawzajem
Mimo iż jesteśmy teraz rozdzieleni.
Różne miejsca dzielą jedno niebo
Proszę, nie zapomnij o mnie

Łzy zapieczętowały moje usta.
dlatego nie mogłam wypowiedzieć słów:

Kochaliśmy się nawzajem
Mimo iż jesteśmy teraz rozdzieleni.
Różne miejsca dzielą jedno niebo
Proszę, nie zapomnij o mnie

Osoba, którą chwyciłeś za serce i pozwoliła ci odejść,
zdajesz sobie może sprawę, 
że to nie był nikt inny, tylko ja?

Skoro tak było, daj mi swoje serce.
Różne miejsca dzielną jedno niebo.
Proszę, wróć do mnie kiedyś.

Kochaliśmy się nawzajem
Mimo iż jesteśmy teraz rozdzieleni.
Różne miejsca dzielą jedno niebo
Proszę, nie zapomnij o mnie

LEE HI – It’s Over – polish sub – polskie napisy

Jest tyle migoczących gwiazd na niebie…
Czy zerwiemy ze sobą teraz? ***

Nie lekceważ mnie tak łatwo
Oddanie tobie mojego serca było błędem?
Zwykłe słowa “to co wchodzi a co wychodzi się różni”
Czy to właśnie to oznacza?
Byłam dla ciebie ciężarem?
Więc po prostu mnie zrzuć


Twoja bezużyteczna, uparta natura

Kłamstwa, które mi mówiłeś przez cały ten czas
Zawsze, jak tylko ty chcesz, cokolwiek ty zapragniesz
Przez kilka dni, samotnie chodziłam tymi pustymi ulicami
W ten sposób chcę cię opuścić

Pożałujesz tego, walniesz o ziemię
Wkrótce uświadomisz sobie swój błąd
Nie chcę cię widzieć już nigdy więcej


Słyszysz mój głos?
To koniec, to koniec, więc żegnaj, skarbie
Słyszysz te słowa?
To koniec, to koniec, więc żegnaj, skarbie
Od teraz nie będę już zakrywać oczu i płakać

Powiedziałam
Powiedziałam
Powiedziałam oh oh oh

Czuję ulgę tak jakby skończyły się moje egzaminy
Teraz patrząc wstecz, byłam bardzo nieszczęśliwa
Ucieknę od bycia ukrytą w twoim cieniu
Pod błękitnym niebem i odnajdę siebie
Byłam dla ciebie ciężarem?
Więc po prostu mnie zrzuć

Twoja bezużyteczna, uparta natura
 Kłamstwa, które mi mówiłeś przez cały ten czas
Zawsze, jak tylko ty chcesz, cokolwiek ty zapragniesz

Przez kilka dni, samotnie chodziłam tymi pustymi ulicami

Przenigdy do ciebie nie wrócę


 Pożałujesz tego, walniesz o ziemię
Wkrótce uświadomisz sobie swój błąd
Nie chcę cię widzieć już nigdy więcej

Słyszysz mój głos?
To koniec, to koniec, więc żegnaj, skarbie
Słyszysz te słowa?
To koniec, to koniec, więc żegnaj, skarbie
Od teraz nie będę już zakrywać oczu i płakać

Powiedziałam
Powiedziałam
Powiedziałam – koniec

Jeśli twoja miłość ostygła
Nie trzymaj się mnie, tylko dlatego, że nie chcesz ze mnie zrezygnować na rzecz innej osoby
Nie trzymaj się mnie, tylko dlatego, że nie chcesz ze mnie zrezygnować na rzecz innej osoby
Słyszysz mój głos?
To koniec, to koniec, więc żegnaj, skarbie
Słyszysz te słowa?
To koniec, to koniec, więc żegnaj, skarbie

Jest tyle migoczących gwiazd na niebie…
Czy zerwiemy ze sobą teraz?


*** Gra słów. Po koreańsku, “gwiazda” jest “byul,” podczas gdy zerwanie/separacja/pożegnanie jest “byul,” co może także oznaczać “ta gwiazda.”